Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tylko Adv. | nur | ||||||
| niebieski Adj. | blau | ||||||
| wstawiony Adj. [ugs.] | blau [ugs.] - betrunken | ||||||
| tylko do (oder: dla) dekoracji | nur zur Zierde | ||||||
| posiniaczony Adj. | voller blauer Flecke | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| blauen | |||||||
| blau (Adjektiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| robić się niebieskie - niebo | blauen | blaute, geblaut | [poet.] | ||||||
| zabarwiać się na niebiesko perfektiv: zabarwić się | sichAkk. blau färben | ||||||
| sinieć perfektiv: zsinieć [MED.] | blau anlaufen | lief an, angelaufen | | ||||||
| sinieć perfektiv: zsinieć [MED.] | blau werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| niewiele kapować | nur Bahnhof verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
| obchodzić się z kimś (oder: czymś) ostrożnie | jmdn./etw. (nur) mit Vorsicht genießen | genoss, genossen | [fig.] | ||||||
| zbić kogoś na kwaśne jabłko [ugs.] [fig.] | jmdn. grün und blau schlagen | schlug, geschlagen | [ugs.] [fig.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pstrąg na niebiesko Pl.: pstrągi [KULIN.] | Forelle blau | ||||||
| podbite oko | ein blaues Auge | ||||||
| siniak m. Pl.: siniaki [MED.] | blauer Fleck | ||||||
| dymek z papierosów | blauer Dunst | ||||||
| niebieski szlak | blaue Piste - in den Bergen | ||||||
| błękitna krew [fig.] | blaues Blut | ||||||
| siniec m. Pl.: sińce [MED.] | blauer Fleck | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| wyjść z czegoś obronną ręką [fig.] | mit einem blauen Auge davonkommen [fig.] | ||||||
| zrobić sobie szewski poniedziałek [fig.] | einen blauen Montag machen [fig.] | ||||||
| po moim trupie [fig.] | nur über meine Leiche [fig.] | ||||||
| móc się tylko powoli poruszać | sichAkk. nur langsam bewegen können | ||||||
| siedzieć jak na tureckim kazaniu [fig.] | nur Bahnhof verstehen [fig.] | ||||||
| być chudym jak szczapa [fig.] | (nur noch) Haut und Knochen sein [fig.] | ||||||
| tylko bez wykrętów [fig.] | nur keine Müdigkeit vortäuschen [fig.] | ||||||
| być na bani [ugs.] | blau sein [ugs.] | ||||||
| kłamać w żywe oczy [fig.] | das Blaue vom Himmel lügen [fig.] | ||||||
| obiecywać komuś złote góry [fig.] | jmdm. das Blaue vom Himmel versprechen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| To go tylko rozbawia. | Es amüsiert ihn nur. | ||||||
| (Tylko) bez fałszywej skromności! | (Nur) keine falsche Bescheidenheit! | ||||||
| nie tylko ..., lecz także ... | nicht nur ..., sondern auch ... | ||||||
| nie tylko ..., ale i ... | nicht nur ..., sondern auch ... | ||||||
| To drobnostka! | Das ist (nur) eine Kleinigkeit! | ||||||
| Za jedyne 10 euro! | Für nur 10 Euro! | ||||||
| za jedyne ... euro | für nur ... Euro | ||||||
| To dla mnie drobnostka. | Das ist (nur) eine Kleinigkeit für mich. | ||||||
| To nieduża pociecha. | Das ist nur ein kleiner Trost. | ||||||
| Wystarczy, że to zrobi. | Er (oder: sie) braucht nur das (zu) tun. | ||||||
| On tylko chce się z tobą przespać, nic poza tym. | Er will nur mit dir schlafen, sonst nichts. | ||||||
| To trwało zaledwie dwie minuty. | Es hat nur ganze zwei Minuten gedauert. | ||||||
| Jak mogłam zakochać się w nim tylko? | Wie konnte ich mich nur in ihn verlieben? | ||||||
| Mieszkamy o rzut kamieniem od starówki. | Wir wohnen (nur) einen Steinwurf von der Altstadt entfernt. | ||||||
Werbung
Werbung







